Fotografi den 02-02-16 kl. 12.44
Jeg har tidligere i mit liv som blogger fået ørene gevaldigt i maskinen efter at have udgivet et indlæg lignende dette. Jeg fik skudt i skoene, at jeg var alt fra tvillingemorssnobbet til direkte menneskefjendsk, og værst af alt: At jeg var løbet tør for jokes og derfor måtte ty til ubehageligheder for at kunne holde mit domæne kørende.
Ja, undskyld. For den loyale læser er det naturligvis old news, men jeg synes stadig, det er enormt grineren, at det gik så vidt! 🙂
Jeg havde tilsyneladende formuleret mig en kende for vagt i forhold til, hvad det var, ved de tre begreber (og i særdeleshed ét), jeg stillede mig uforstående overfor, hvilket jeg så udpenslede her. Og siden har der været ro på vandene. Også selvom jeg udgav endnu en omgang af ord, jeg heller ikke forstår, her. Måske er jeg slet ikke så kløgtig, når det kommer til stykket? 😉

Jeg håber ikke, nedenstående uforståelser giver anledning til øvrige misforståelser. Lad mig allerede nu hellere tilføje, at jeg er VILD med Aarhus. Dejlig by! Fantastiske mennesker! Og med særdeles forbilledlige læsevaner! Aldrig i mit liv er jeg blevet stoppet SÅ ofte af bloglæsere på gaden, som jeg gjorde i den lille uge, jeg var i Aarhus! 🙂

Men her er de altså. De 3 ord, jeg ikke forstår. Don’t kill me. 😉

1. Aarhus

Hvis jeg hed noget med “bolle-å”, ville jeg da bolle det å stolt og gerne hver evigt eneste gang, jeg fik muligheden! Jeg forstår ikke, at Aarhus hellere vil staves med dobbelt-a! Men jeg skal selvfølgelig nok! 🙂

2. Robot-støvsuger

Burde det ikke hedde en støvsuger-robot? Ligesom det hedder en havetraktor, som er en traktor, der bruges i en have. Så burde det hedde en støvsuger-robot, som er en robot, der støvsuger. Synes jeg.

3. En enhjørning
Hvorfor hedder det ikke en enhorning?
Det er der sikkert én eller anden, der har en logisk forklaring på, men jeg har ikke kunne finde den på Google. Så hvis man har den: Skyd løs!

🙂